Instrukcja obsługi transformatora suchego #Jak używać transformatora suchego?

Instrukcja obsługi transformatora suchego #Jak używać transformatora suchego?-SPL- power transformer, distribution transformer, oil immersed transformer, dry type transformer, cast coil transformer, ground mounted transformer, resin insulated transformer, oil cooled transformer, substation transformer, switchgear

Instrukcja obsługi transformatora suchego #Jak używać transformatora suchego?-SPL- power transformer, distribution transformer, oil immersed transformer, dry type transformer, cast coil transformer, ground mounted transformer, resin insulated transformer, oil cooled transformer, substation transformer, switchgear

Instrukcja obsługi transformatora suchego #Jak używać transformatora suchego?-SPL- power transformer, distribution transformer, oil immersed transformer, dry type transformer, cast coil transformer, ground mounted transformer, resin insulated transformer, oil cooled transformer, substation transformer, switchgear

DO PRZODU

Dziękujemy za wybór transformatora suchego produkowanego przez naszą firmę.

Wybrałeś transformator suchy o niskim poziomie hałasu, niskich stratach, dużej zdolności przeciążeniowej, wysokiej wytrzymałości mechanicznej i niezawodnych parametrach elektrycznych.

Aby umożliwić skuteczne i niezawodne korzystanie z tego produktu, należy zainstalować, sprawdzić i konserwować produkt zgodnie z treścią niniejszej instrukcji.

KATALOG

Przegląd produktów

Warunki pracy

Główne parametry techniczne

Opis modelu

Opis systemu produktu

Pakowanie i transport produktu

Kontrola i akceptacja

Kontrola wzrokowa przed instalacją

Test kontrolny przed uruchomieniem

Praca w sieci

Konserwacja

Bezpieczeństwo ma znaczenie

1. Przegląd produktu

Izolowane żywicą suche transformatory mocy serii SCB mają zalety w postaci bezpieczeństwa, niezawodności, oszczędności energii i łatwej konserwacji. Biorąc pod uwagę bezpieczeństwo ekonomiczne i przydatność środowiskową, ta seria transformatorów ma szerokie perspektywy zastosowań. Projekt produktu jest zaawansowany, proces jest surowy, a test jest doskonały. Uzwojenie wysokiego napięcia przyjmuje wysokiej jakości przewodniki i doskonały materiał izolacyjny wykonany przez odlewanie próżniowe i utwardzanie. Uzwojenie niskiego napięcia jest nawinięte wysokiej jakości folią, a żelazny rdzeń jest wykonany z wysokiej jakości blachy krzemowej walcowanej na zimno o wysokiej przepuszczalności, wykonanej w doskonałej technologii. Dlatego produkt ma wysoką wytrzymałość mechaniczną i elektryczną, ma bardzo dobrą wydajność rozpraszania ciepła, produkt ma małe wyładowanie częściowe, wysoką niezawodność, długą żywotność, brak absorpcji wilgoci, ognioodporność, przeciwwybuchowy, brak zanieczyszczeń, niskie straty , Niewielka waga, automatyczna kontrola temperatury oszczędza miejsce na instalację, koszty konserwacji i energię elektryczną. Może przenikać do centrum załadunku i nadaje się do budownictwa miejskiego, wieżowców, centrów handlowych, dzielnic mieszkalnych, centrów rozrywki i sportu, szpitali, budynków turystycznych, lotnisk, portów, dworców kolejowych, metra, tuneli autostradowych obiektów obrony przeciwlotniczej , przedsiębiorstwa petrochemiczne, przedsiębiorstwa elektrochemiczne, przemysł spożywczy, oczyszczanie ścieków, morskie platformy wiertnicze, kopalnie i inne miejsca.

2. Warunki pracy

2.1 Wysokość miejsca instalacji nie powinna przekraczać 1000 m, a temperatura otoczenia nie powinna być wyższa niż 40°C (w przypadku przekroczenia tego wymogu można dokonać specjalnego dostosowania).

2.2 Środowisko użytkowania: wilgotność względna 100%, temperatura otoczenia: +40°C do -5°C (-5°C jest odpowiednie dla transformatorów wewnętrznych).

2.3 Ten produkt jest zazwyczaj przeznaczony do użytku w pomieszczeniach. Miejsce instalacji powinno być czyste,

wolne od ciał obcych, kurzu i gazów powodujących korozję oraz ma dobre warunki wentylacji. Jeśli jest zainstalowany w piwnicy lub w innych słabo wentylowanych miejscach, należy rozważyć problem wentylacji wymuszonej. Strata tego produktu na IKW (strata bez obciążenia + strata obciążenia) około 3-4 m3/min wentylacji.

2.4 Gdy produkt jest zainstalowany, obudowa powinna być ogólnie oddalona o 800 mm

od ściany i innych przeszkód, a odległość powinna wynosić 300 mm

między sąsiednimi obudowami transformatorów.

2.5 W normalnych warunkach transformator można umieścić bezpośrednio w miejscu użytkowania i uruchomić po instalacji i inspekcji. W sytuacjach, w których występują wibracje i inne specjalne wymagania, fundament, na którym jest zainstalowany transformator, powinien być osadzony śrubami, a transformator powinien być przymocowany śrubami i nakrętkami.

 

3. Główne parametry techniczne

3.1 Częstotliwość znamionowa: 50Hz

3.2 Metoda chłodzenia: AN (AF) lub zgodnie z wymaganiami użytkownika

3.3 Stopień ochrony powłoki: IP20 lub zgodnie z wymaganiami użytkownika.

3.4 Etykieta grupy połączeń: Dyn11 lub zgodnie z wymaganiami użytkownika.

3.5 Kolejność faz transformatora: skierowana w stronę wysokiego napięcia transformatora od lewej do prawej strony, strona wysokiego napięcia to ABC, a strona niskiego napięcia to a(o)bc.

3.6 Klasa izolacji uzwojenia: klasa F lub zgodnie z wymaganiami użytkownika.

3.7 Poziom izolacji

Napięcie wytrzymywane częstotliwości zasilania produktów klasy 10kV wynosi 35kV, a napięcie wytrzymywane impulsowe wynosi 75kV. Napięcie wytrzymywane częstotliwości sieciowej produktów klasy 20kV wynosi 50kV, napięcie wytrzymywane impulsowe to 125kV, napięcie wytrzymywane częstotliwości sieciowej produktów klasy 30kV to 70kV, a napięcie wytrzymywane impulsowe to 170kV.

3.8 Limit wzrostu temperatury:

Temperatura systemu izolacji (C): 155. Maksymalny wzrost temperatury (k): 100.

 

4. Opis modelu

Instrukcja obsługi transformatora suchego #Jak używać transformatora suchego?-SPL- power transformer, distribution transformer, oil immersed transformer, dry type transformer, cast coil transformer, ground mounted transformer, resin insulated transformer, oil cooled transformer, substation transformer, switchgear

5. Opis systemu produktu

5.1 Wyświetlacz temperatury i system kontroli temperatury

Ten produkt może być wyposażony w system kontroli temperatury wyświetlania temperatury zgodnie z wymaganiami użytkownika, a jego funkcje to:

(1) Wykryj temperaturę cewki podczas pracy transformatora i wyświetl ją;

automatycznie.

(2) Ustaw wentylator na start i uruchom wentylator, gdy temperatura wężownicy osiągnie 80 °C (wartość domyślna, regulowana).

(3) Alarm nadmiernej temperatury, gdy temperatura wężownicy osiągnie 130 °C (wartość domyślna, regulowana), generowany jest sygnał alarmowy.

(4) Przegrzanie, gdy temperatura otoczenia linii przekracza

150 °C (wartość domyślna, regulowana), wysyłany jest sygnał wyłączenia.

(5) Gdy ustawiony limit termometru sygnałowego zostanie przekroczony, wentylator może być

uruchomiony i zatrzymany, zasilanie może zostać odcięte, a transformator może być chroniony.

 

 

 

 

5.2 System chłodzenia Metoda chłodzenia polega na samochłodzeniu (AN). Przy samochłodzeniu wydajność wyjściowa wynosi 100%, a przy chłodzeniu z wymuszonym obiegiem powietrza (AF) dopuszczalne jest krótkotrwałe przeciążenie.

5.3 Stopień ochrony Gdy transformator nie jest wyposażony w obudowę, stopień ochrony wynosi IP00 do użytku w pomieszczeniach; jeśli użytkownik tego potrzebuje, może być wyposażony w obudowę tj. IP20 lub IP30 lub IP40 (gdy stopień ochrony transformatora jest wysoki, należy rozważyć pracę z przeciążeniem znamionowym).

Uwaga: Obudowa IP20 może zapobiegać przedostawaniu się ciał obcych o średnicy większej niż 12 mm i zapewniać barierę bezpieczeństwa dla części pod napięciem. Powłoka ochronna IP30 może zapobiegać przedostawaniu się ciał obcych większych niż 2.5 mm. Powłoka 1P40 może zapobiegać przedostawaniu się ciał obcych większych niż 1 mm.

 

6. Opakowanie i transport produktu

6.1 Produkty dzielą się na dwa typy: typu otwartego (bez osłony ochronnej) i typu ochronnego (z osłoną ochronną), które są zwykle transportowane koleją, drogą wodną i autostradą. Przełączniki, termostaty, urządzenia chłodzące powietrze, zewnętrzne urządzenia zabezpieczające itp. należy zapakować osobno) lub zapakować w całości do transportu. Do podnoszenia i rozładowywania produktów można używać dźwigów, wciągarek lub innych odpowiednich urządzeń transportowych.

6.2 Podczas transportu produktu należy zapewnić ochronę przed deszczem, aby zapobiec zalaniu wodą deszczową.

6.3 W procesie podnoszenia i transportu produktów z pudłami opakowaniowymi liny powinny być zawieszone na podkładach w czterech rogach dna pudła opakowaniowego, a nieopakowane produkty powinny być podnoszone za pomocą specjalnych urządzeń podnoszących, które można podnieść 100mm -Najpierw 150mm od ziemi, a następnie formalnie podnosząc.

6.4 Podczas transportu na linii transportowej nie powinno być wzniesienia i zjazdu o nachyleniu większym niż 15°. Aby zapewnić równomierne unoszenie ładunku przez pojazd, środek ciężkości produktu podczas załadunku powinien znajdować się na pionowej osi pojazdu. Aby zapobiec

przemieszczenie i przewrócenie produktu podczas transportu, kierunek długiej osi produktu powinien być zgodny z kierunkiem transportu, a produkt powinien być mocno związany z pojazdem transportowym.

6.5 Podczas załadunku i rozładunku bez dźwigu należy spełnić wymagania techniczne bezpieczeństwa, a udźwig należy sprawdzić, czy odpowiada ciężarowi transportowemu produktu.

 

6.6 W przypadku produktów z wózkiem wymaganym przez użytkownika, wózek z rolkami jest instalowany na dole, który jest zazwyczaj rozładowywany podczas transportu, aby zapewnić stabilność transportu produktu. Po dotarciu do miejsca docelowego jest resetowany i instalowany przed instalacją. Produkty z wózkiem. Zmieniając kierunek wałków rolek na obu końcach ramy o 90°,

produkt można przesuwać poziomo lub pionowo.

6.7 Po dostarczeniu towaru do miejsca przeznaczenia należy maksymalnie skrócić czas postoju w stanie transportu (unikać parkowania na świeżym powietrzu). Przed montażem należy go zaparkować w możliwie zadaszonym, suchym i przewiewnym miejscu. Jednocześnie należy podjąć środki, aby produkt był zabezpieczony przed kradzieżą, wilgocią i kurzem, brudem, uderzeniami, uszkodzeniami i brudem.

 

7. Kontrola i odbiór

7.1 Po otrzymaniu produktu użytkownik powinien otworzyć pudełko w celu kontroli i odbioru w odpowiednim czasie, sprawdzić kompletność pozycji wymienionych w liście przewozowym, sprawdzić czy transformator nie uległ uszkodzeniu podczas transportu, czy części produktu nie są uszkodzone i przemieszczone oraz czy łączniki są luźne, czy izolacja jest uszkodzona i czy są ślady zanieczyszczeń itp.

7.2 Sprawdź, czy dane na tabliczce znamionowej produktu są zgodne ze specyfikacją produktu, pojemnością, poziomem napięcia, etykietą grupy połączeń, impedancją zwarcia itp. określonymi przez użytkownika.

7.3 Po rozpakowaniu i sprawdzeniu produktu, jeśli nie zostanie od razu oddany do użytku, należy go przepakować i umieścić w bezpiecznym miejscu wewnętrznym (antykradzieżowym, odpornym na wilgoć, pyłoszczelny, antyporostowy, antykolizyjny) aby ostrzec przechowywanie produktu.

7.4 Odbiór transformatora powinien być podpisany na odpowiednim piśmie zdawczym wraz z działem transportu. Pismo przekazujące powinno odzwierciedlać problemy stwierdzone podczas inspekcji.

7.5 Jeżeli podczas kontroli okaże się, że opakowanie i produkt uległy poważnemu uszkodzeniu, należy niezwłocznie powiadomić działy transportu i ubezpieczeń, a miejsce należy zachować do utylizacji.

 

8. Kontrola wzrokowa przed instalacją

8.1 Po otwarciu pudełka należy zdjąć osłony (jeśli są) w celu sprawdzenia stanu zewnętrznego, zwracając szczególną uwagę na integralność mechaniczną cewki i rdzenia, stopień ściśnięcia koła drutu i rdzenia oraz dokręcenie śruby na zewnątrz połączenia.

 

 

 

 

 

8.2 Po sprawdzeniu wszystkie elementy złączne i części zaciskowe cewek i żelaznych rdzeni muszą być kolejno dokręcane i nie jest dozwolone luzowanie.

8.3 Zresetuj zdemontowane części zgodnie z postanowieniami fabrycznych warunków technicznych i odpowiednią instrukcją kompletnego zestawu komponentów Zainstalowanych na korpusie transformatora.

8.4 W przypadku kurzu i brudu na produkcie spróbuj użyć suchego sprężonego powietrza. W szczególnych przypadkach, takich jak czyszczenie szmatką, ściereczka musi być sucha, czysta i niepozostawiająca włókien.

8.5 Gdy czas przechowywania jest długi, na powierzchni transformatora znajdują się krople wody lub silna kondensacja, należy poddać się obróbce na sucho, a cewka może być używana po zakwalifikowaniu właściwości izolacyjnych cewki.

 

9. Test kontrolny przed uruchomieniem

9.1 Zmierzyć rezystancję DC uzwojeń wysokiego i niskiego napięcia (czy dane są zgodne z danymi podanymi w fabrycznym certyfikacie badania).

9.2 Sprawdź uziemienie rdzenia żelaznego (element uziemiający znajduje się zwykle na końcu dolnego lub górnego jarzma żelaznego), sprawdź, czy uziemienie jest niezawodne, czy nie ma zachodzenia na siebie obcych ciał zjawisko uziemienia punktowego.

9.3 Pomiar rezystancji izolacji

 

Klasa napięcia 10kV 20kV 30kV
Cewka wysokiego napięcia do cewki niskiego napięcia ≥500MΩ ≥800MΩ ≥1000MΩ
Cewka wysokiego napięcia do ziemi ≥500MΩ ≥800MΩ ≥1000MΩ
Cewka niskiego napięcia (0.4 V) do ziemi ≥50MΩ ≥50MΩ ≥50MΩ
Rdzeń do ziemi ≥5MΩ ≥5MΩ ≥5MΩ

 

9.4 Podczas wykonywania testu napięcia wytrzymania częstotliwości zasilania, przewód sondy kontroli temperatury powinien zostać wyjęty z obudowy przewodu, aby zapobiec uszkodzeniu wewnętrznych elementów termostatu, a nawet uszkodzeniu cewki transformatora.

9.5 Sprawdź, czy system ochrony jest w dobrym stanie.

9.6 Miejsce montażu transformatora powinno znajdować się w odległości co najmniej 800 mm od ściany i innych obiektów wpływających na warunki odprowadzania ciepła. Po umieszczeniu transformatora śruby uziemiające należy podłączyć do ogólnego obwodu uziemiającego, aby zapewnić niezawodne uziemienie.

 

10. Praca w sieci

10.1 Po uziemieniu i zakwalifikowaniu pomocniczego urządzenia zabezpieczającego i systemu monitorowania, transformator powinien najpierw pracować bez obciążenia, a po trzykrotnym zamknięciu wstrząsów sprawdzić i wyregulować system ochrony przekaźnika.

10.2 Po opuszczeniu fabryki przez produkt, pozycje zaworów po stronie wysokiego ciśnienia są podłączane zgodnie z pozycją wartości znamionowej. Podczas pracy wymagana jest regulacja napięcia. Zgodnie z napięciem zaczepu wskazanym na tabliczce znamionowej produktu, trzy fazy są jednocześnie regulowane na odpowiednim połączeniu zaczepu (gdy nie ma wzbudzenia i regulacji napięcia), a zasilanie transformatora jest odcięte.

10.3 Transformator wykorzystuje termostat serii BWDK, a element pomiarowy temperatury jest osadzony w górnym końcu cewki niskonapięciowej, która może automatycznie wykrywać i wyświetlać odpowiednie temperatury robocze cewek trójfazowych. Gdy temperatura cewki osiągnie ustawioną temperaturę, termometr może automatycznie uruchomić wentylator, zatrzymać wentylator, alarm, wyłączenie, a ustawiona temperatura może być regulowana przez użytkownika.

 

11. Konserwacja

Po pewnym czasie pracy transformatora suchego należy odciąć zasilanie i przeprowadzić niezbędne przeglądy i konserwację.

11.1 Sprawdzić cewki, druty uszczelniające, zaciski zaczepów i łączniki w różnych częściach pod kątem uszkodzeń, odkształceń, obluzowania, przebarwień, śladów wyładowań i korozji. mierzyć.

11.2 Usuń kurz z transformatora. Wszystkie części, których można dotknąć rękami, należy przetrzeć czystą, suchą szmatką niepozostawiającą włókien itp., ale nie należy używać lotnych środków czyszczących. W przypadku trudnych do wytarcia części wewnątrz cewki z żelaznym rdzeniem należy użyć suchego sprężonego powietrza do zdmuchnięcia kurzu.

11.3 Transformator wyposażony w wentylator powinien również usunąć kurz i brud w wentylatorze (należy uważać, aby nie odkształcić łopatek wentylatora w wyniku uszkodzenia) oraz sprawdzić smar łożyska wentylatora iw razie potrzeby uzupełnić lub wymienić.

11.4 Po zakończeniu przeglądu i konserwacji, przed ponownym uruchomieniem transformatora, należy dokładnie sprawdzić, czy w cewce i rdzeniu żelaznym oraz na elementach izolacyjnych nie ma upuszczonych ciał obcych metalowych lub niemetalicznych.

 

12. Bezpieczeństwo ma znaczenie

12.1 Zasilanie regulatora temperatury (i wentylatora) powinno być pobierane przez ekran przełącznika, nie podłączony bezpośrednio do transformatora.

12.2 Przed oddaniem transformatora do eksploatacji należy sprawdzić układ uziemienia pomieszczenia transformatora.

12.3 Drzwi obudowy transformatora powinny być zamknięte, aby

zapewnić bezpieczeństwo użytkowania energii elektrycznej.

12.4 Powinny istnieć środki zapobiegające przedostawaniu się małych zwierząt do pomieszczenia transformatora, aby uniknąć wypadków.

12.5 Wchodząc do pomieszczenia transformatora personel musi nosić buty izolacyjne, zwracać uwagę na bezpieczną odległość od części pod napięciem i nie dotykać transformatora.

12.6 Jeśli okaże się, że hałas transformatora nagle wzrasta, należy zwrócić uwagę na stan obciążenia transformatora i napięcie sieci energetycznej, zwrócić uwagę na zmianę temperatury transformatora i skontaktować się z odpowiednim personelem w celu konsultacje na czas.

12.7 Transformator powinien być regularnie sprawdzany i konserwowany przez 1-2 lata, aby zapewnić normalną pracę transformatora.

12.8 Instalacja, testowanie, eksploatacja i konserwacja

transformator musi być wykonywany przez wykwalifikowanych specjalistów.

 

Instrukcja obsługi transformatora suchego #Jak używać transformatora suchego?-SPL- power transformer, distribution transformer, oil immersed transformer, dry type transformer, cast coil transformer, ground mounted transformer, resin insulated transformer, oil cooled transformer, substation transformer, switchgear