- 30
- Sep
Інструкцыя па эксплуатацыі сухога трансфарматара#Як карыстацца сухім трансфарматарам?
ПЕРЕДАЧА
Дзякуем, што выбралі сухі трансфарматар нашай кампаніі.
Вы выбралі сухі трансфарматар з нізкім узроўнем шуму, малымі стратамі, моцнай перагрузачнай здольнасцю, высокай механічнай трываласцю і надзейнымі электрычнымі характарыстыкамі.
Каб вы маглі эфектыўна і надзейна выкарыстоўваць гэты прадукт, усталёўвайце, правярайце і абслугоўвайце прадукт у адпаведнасці са зместам гэтага Кіраўніцтва.
КАТАЛОГ
агляд прадукцыі
Ўмовы працы
Асноўныя тэхнічныя параметры
Апісанне мадэлі
Апісанне сістэмы прадукту
Ўпакоўка і транспарціроўка прадукцыі
Агляд і прыёмка
Візуальны агляд перад устаноўкай
Тэст інспекцыі перад уводам у эксплуатацыю
Аперацыя сеткі
тэхнічнае абслугоўванне
Пытанні бяспекі
1. Агляд прадукту
Сухія сілавыя трансфарматары серыі SCB з палімернай ізаляцыяй маюць такія перавагі, як бяспека, надзейнасць, энергазберажэнне і лёгкае абслугоўванне. З улікам эканамічнай бяспекі і экалагічнасці гэтая серыя трансфарматараў мае шырокія перспектывы прымянення. Дызайн прадукту ўдасканалены, працэс строгі, а тэст ідэальны. Абмотка высокага напружання выкарыстоўвае высакаякасныя праваднікі і выдатны ізаляцыйны матэрыял, выраблены шляхам вакуумнага ліцця і отвержденія. Абмотка нізкага напружання наматана на высакаякасную фальгу, а жалезны стрыжань зроблены з высакаякаснай халоднакачанай ліставай крамяністай сталі з высокай пранікальнасцю, вырабленай па выдатных тэхналогіях. Такім чынам, прадукт мае высокую механічную трываласць і электрычную трываласць, мае вельмі добрыя характарыстыкі рассейвання цяпла, прадукт мае невялікі частковы разрад, высокую надзейнасць, працяглы тэрмін службы, не ўбірае вільгаць, вогнеахоўны, выбухаабаронены, не забруджвае навакольнае асяроддзе, нізкія страты , Лёгкі вага, аўтаматычны кантроль тэмпературы эканоміць месца для ўстаноўкі, выдаткі на тэхнічнае абслугоўванне і электраэнергію. Ён можа пранікаць у цэнтр нагрузкі і падыходзіць для гарадскога будаўніцтва, вышынных будынкаў, гандлёвых цэнтраў, жылых кварталаў, забаўляльных і спартыўных цэнтраў, бальніц, турыстычных будынкаў, аэрапортаў, партоў, вакзалаў, метро, аб’ектаў грамадзянскай супрацьпаветранай абароны ў шашэйных тунэлях , нафтахімічныя прадпрыемствы, электрахімічныя прадпрыемствы, харчовая прамысловасць, ачыстка сцёкавых вод, марскія нафтавыя платформы, шахты і іншыя месцы.
2. Умовы працы
2.1 Вышыня месца ўстаноўкі не павінна перавышаць 1000 м, а тэмпература навакольнага асяроддзя не павінна перавышаць 40°C (можна зрабіць спецыяльныя налады, калі гэтае патрабаванне перавышана).
2.2 Асяроддзе выкарыстання: адносная вільготнасць 100%, тэмпература навакольнага асяроддзя: ад +40°C да -5°C (-5°C падыходзіць для ўнутраных трансфарматараў).
2.3 Гэты прадукт, як правіла, прызначаны для памяшканняў. Месца ўстаноўкі павінна быць чыстым,
не ўтрымлівае старонніх рэчываў, пылу і агрэсіўных газаў і мае добрыя ўмовы вентыляцыі. Калі ён усталяваны ў склепе або іншых месцах з дрэннай вентыляцыяй, варта падумаць аб праблеме прымусовай вентыляцыі. Страты гэтага прадукта на IKW (страты без нагрузкі + страты нагрузкі) каля 3-4 м3/хв вентыляцыі.
2.4 Калі прадукт усталяваны, корпус звычайна павінен знаходзіцца на адлегласці 800 мм
ад сцяны і іншых перашкод, і павінна быць адлегласць 300 мм
паміж суседнімі карпусамі трансфарматараў.
2.5 У нармальных умовах трансфарматар можна ўсталяваць непасрэдна на месцы выкарыстання і ўвесці ў эксплуатацыю пасля ўстаноўкі і праверкі. Для сітуацый з антывібрацыйнымі і іншымі асаблівымі патрабаваннямі падмурак, на якім усталяваны трансфарматар, павінен быць замацаваны нітамі, а трансфарматар павінен быць замацаваны нітамі і гайкамі.
3. Асноўныя тэхнічныя параметры
3.1 Намінальная частата: 50 Гц
3.2 Спосаб астуджэння: AN (AF) або ў адпаведнасці з патрабаваннямі карыстальніка
3.3 Ступень абароны абалонкі: IP20 або ў адпаведнасці з патрабаваннямі карыстальніка.
3.4 Пазнака групы злучэнняў: Dyn11 або ў адпаведнасці з патрабаваннямі карыстальніка.
3.5 Паслядоўнасць фаз трансфарматара: бок высокага напружання трансфарматара звернуты злева направа, бок высокага напружання – ABC, а бок нізкага напружання – a(o)bc.
3.6 Клас ізаляцыі абмоткі: клас F або ў адпаведнасці з патрабаваннямі карыстальніка.
3.7 Узровень ізаляцыі
Вытрымлівальнае напружанне сеткавай частаты прадуктаў класа 10 кВ складае 35 кВ, а вытрымлівальнае імпульснае напружанне – 75 кВ. Вытрымлівальнае напружанне сеткавай частаты прадуктаў класа 20 кВ складае 50 кВ, вытрымлівальнае напружанне сеткавай частоты складае 125 кВ, вытрымлівальнае напружанне сеткавай частаты прадуктаў класа 30 кВ складае 70 кВ, а вытрымлівальнае напружанне імпульсу складае 170 кВ.
3.8 Мяжа павышэння тэмпературы:
Тэмпература сістэмы ізаляцыі (C): 155. Максімальны рост тэмпературы (k): 100.
4. Апісанне мадэлі
5. Апісанне сістэмы прадукту
5.1 Дысплей тэмпературы і сістэма кантролю тэмпературы
Гэты прадукт можа быць абсталяваны сістэмай кантролю тэмпературы на дысплеі тэмпературы ў адпаведнасці з патрабаваннямі карыстальніка, і яго функцыі:
(1) Вызначце тэмпературу шпулькі, калі трансфарматар працуе, і адлюструйце яе
аўтаматычна.
(2) Усталюйце вентылятар на запуск і запусціце яго, калі тэмпература змеявіка дасягне 80 °C (значэнне па змаўчанні, рэгулюецца).
(3) Сігнал аб перагрэве, калі тэмпература змеявіка дасягае 130 °C (значэнне па змаўчанні, рэгулюецца), выдаецца сігнал трывогі.
(4) Паездка пры перагрэве, калі тэмпература навакольнага асяроддзя перавышае
150 °C (значэнне па змаўчанні, рэгулюецца), выводзіцца сігнал адключэння.
(5) Калі зададзены ліміт сігнальнага тэрмометра перавышаны, вентылятар можа быць адключаны
запускаецца і спыняецца, падачу электраэнергіі можна адключыць, а трансфарматар можна абараніць.
5.2 Сістэма астуджэння. Метад астуджэння – самаастуджэнне (AN). Пры самаастуджэнні выхадная магутнасць складае 100%, а пры астуджэнні з прымусовай цыркуляцыяй паветра (AF) дапускаецца кароткачасовая перагрузка.
5.3 Ступень абароны Калі трансфарматар не абсталяваны кажухом, ступень абароны складае IP00 для выкарыстання ўнутры памяшканняў; калі карыстальнік мае патрэбу ў гэтым, ён можа быць абсталяваны корпусам, гэта значыць, IP20 або IP30 або IP40 (калі ступень абароны трансфарматара высокая, трансфарматар павінен быць разгледжаны для працы па зніжэнні).
Заўвага: корпус IP20 можа прадухіліць трапленне цвёрдых старонніх прадметаў памерам больш за 12 мм і забяспечыць ахоўны бар’ер для часткі пад напругай. Ахоўная абалонка IP30 можа прадухіліць трапленне старонніх прадметаў памерам больш за 2.5 мм. Абалонка 1P40 можа прадухіліць трапленне старонніх прадметаў памерам больш за 1 мм.
6. Упакоўка і транспарціроўка тавару
6.1 Прадукты дзеляцца на два тыпы: адкрытага тыпу (без ахоўнага чахла) і ахоўнага тыпу (з ахоўным чахлом), якія звычайна транспартуюцца чыгуначным, водным і шашэйным транспартам. Выключальнікі, тэрмастаты, прылады паветранага ахалоджвання, знешнія ахоўныя прылады і г.д. павінны быць упакаваны асобна) або ў цэлым для транспарціроўкі. Для пад’ёму і разгрузкі прадуктаў можна выкарыстоўваць краны, лябёдкі або іншую адпаведную транспартную тэхніку.
6.2 Падчас транспарціроўкі прадукту павінны быць прыняты меры абароны ад дажджу, каб прадухіліць трапленне дажджавой вады.
6.3 У працэсе ўздыму і транспарціроўкі прадуктаў з упаковачнымі каробкамі вяроўкі павінны быць падвешаны на шпалах у чатырох кутах дна ўпаковачнай скрыні, а неўпакаваныя прадукты павінны падымацца з дапамогай спецыяльных пад’ёмных прыстасаванняў, якія могуць падымацца на 100 мм. -Спачатку 150 мм ад зямлі, а потым фармальны ўздым.
6.4 Падчас транспарціроўкі на транспартнай лініі не павінна быць ухілаў уверх і ўніз больш за 15°. Для забеспячэння раўнамернай нагрузкі транспартнага сродку падчас пагрузкі цэнтр цяжару прадукту павінен знаходзіцца на вертыкальнай цэнтральнай лініі транспартнага сродку. У мэтах прадухілення
зрушэнне і перакульванне прадукту падчас транспарціроўкі, кірунак доўгай восі прадукту павінен адпавядаць кірунку транспарціроўкі, і прадукт павінен быць трывала прывязаны да транспартнага сродку.
6.5 Пры пагрузцы і разгрузцы без крана неабходна выконваць тэхнічныя патрабаванні бяспекі і правяраць грузападымальнасць на адпаведнасць транспартнай вазе тавару.
6.6 Для прадуктаў з каляскай, неабходнай карыстальніку, каляска з ролікамі ўсталёўваецца ўнізе, якая звычайна разгружаецца падчас транспарціроўкі, каб забяспечыць стабільнасць транспарціроўкі прадукту. Пасля прыбыцця ў пункт прызначэння ён скідаецца і ўсталёўваецца перад устаноўкай. Вырабы з каляскай. Змяняючы кірунак ролікавых валоў на абодвух канцах рамы на 90°,
выраб можна перамяшчаць гарызантальна або вертыкальна.
6.7 Пасля дастаўкі тавару ў пункт прызначэння час паркоўкі ў стане транспарціроўкі павінен быць максімальна скарочаны (пазбягайце стаянак пад адкрытым небам). Перад устаноўкай яго трэба прыпаркаваць у крытым, сухім і вентыляваным месцы, наколькі гэта магчыма. У той жа час неабходна прыняць меры, каб зрабіць прадукт абароненым ад крадзяжоў, вільгацятрывалым і супраць пылу, бруду, удараў, пашкоджанняў і бруду.
7. Праверка і прыёмка
7.1 Пасля атрымання прадукту карыстальнік павінен своечасова адкрыць скрынку для агляду і прыёмкі, праверыць камплектнасць пунктаў, пералічаных ва ўпаковачным спісе, праверыць, ці не пашкоджаны трансфарматар падчас транспарціроўкі, ці не пашкоджаныя і зрушаны дэталі прадукту, і не аслаблі Ці мацавання, пашкоджана Ці ізаляцыя і ці няма слядоў забруджвання і г.д.
7.2 Праверце, ці адпавядаюць дадзеныя на таблічцы прадукту спецыфікацыям прадукту, магутнасці, узроўню напружання, этыкетцы групы злучэнняў, імпедансу кароткага замыкання і г.д., указаным карыстальнікам.
7.3 Пасля таго, як прадукт распакаваны і правераны, калі ён не быў уведзены ў эксплуатацыю неадкладна, ён павінен быць перапакаваны і змешчаны ў бяспечнае закрытае месца (супраць крадзяжу, вільгаценепранікальнае, пыленепроницаемое, супраць абрастання, супраць сутыкненняў) папярэдзіць захоўванне прадукту.
7.4 Акт прыёмкі трансфарматара распісваецца на адпаведным акце прыёмкі-перадачы разам з транспартным аддзелам. У лісце перадачы павінны быць адлюстраваны праблемы, выяўленыя падчас праверкі.
7.5 Калі ўпаковачная скрынка і прадукт падчас праверкі будуць сур’ёзна пашкоджаныя, неабходна неадкладна паведаміць аб гэтым аддзелы транспарту і страхавання, а месца захоўваць для ўтылізацыі.
8. Візуальны агляд перад устаноўкай
8.1 Пасля адкрыцця скрынкі зніміце агароджы (калі такія маюцца), каб праверыць знешні стан, звяртаючы асаблівую ўвагу на механічную цэласнасць шпулькі і стрыжня, ступень сціску акружнасці дроту і стрыжня, а таксама на зацягванне балты за межамі злучэння.
8.2 Пасля праверкі ўсе крапежныя элементы і кампрэсійныя часткі шпулек і жалезных стрыжняў павінны быць паслядоўна зноў зацягнуты, аслабленне не дапускаецца.
8.3 Зноў усталяваць дэмантаваныя дэталі ў адпаведнасці з палажэннямі заводскіх тэхнічных умоў і адпаведнымі інструкцыямі камплектацыі кампанентаў, устаноўленых на корпусе трансфарматара.
8.4 Для пылу і бруду на прадукце паспрабуйце выкарыстоўваць сухое сціснутае паветра. У асаблівых выпадках, такіх як чыстка анучай, тканіна павінна быць сухі, чыстай і без ворса.
8.5 Калі час захоўвання працяглы, на паверхні трансфарматара ёсць кроплі вады або сур’ёзная кандэнсацыя, варта правесці сухую апрацоўку, і катушку можна будзе выкарыстоўваць пасля таго, як будзе праведзена праверка ізаляцыйных характарыстык катушки.
9. Інспекцыйныя выпрабаванні перад уводам у эксплуатацыю
9.1 Вымерайце супраціўленне пастаяннаму току абмотак высокага і нізкага напружання (ці адпавядаюць дадзеныя даным, прыведзеным у сертыфікаце заводскіх выпрабаванняў).
9.2 Праверце зазямленне жалезнага стрыжня (частка зазямлення звычайна знаходзіцца на канцы ніжняга жалезнага ярма або верхняга жалезнага ярма), праверце, ці з’яўляецца зазямленне надзейным, ці няма перакрыцця старонніх прадметаў і ці ёсць некалькі -феномен кропкавага зазямлення.
9.3 Вымярэнне супраціўлення ізаляцыі
Клас напружання | 10kV | 20kV | 30kV |
Шпулька высокага напружання да шпулькі нізкага напружання | ≥500 МОм | ≥800 МОм | ≥1000 МОм |
Шпулька высокага напружання на зямлю | ≥500 МОм | ≥800 МОм | ≥1000 МОм |
Шпулька нізкага напружання (0.4 В) да зямлі | ≥50 МОм | ≥50 МОм | ≥50 МОм |
Ядро да зямлі | ≥5 МОм | ≥5 МОм | ≥5 МОм |
9.4 Пры правядзенні выпрабаванняў вытрымлівальнай напругай сеткавай частаты провад датчыка кантролю тэмпературы павінен быць выняты з корпуса правадоў, каб прадухіліць паломку ўнутраных кампанентаў тэрмастата і нават паломку шпулькі трансфарматара.
9.5 Праверце спраўнасць сістэмы абароны.
9.6 Месца ўстаноўкі трансфарматара павінна быць не менш за 800 мм ад сцяны і іншых аб’ектаў, якія ўплываюць на ўмовы адводу цяпла. Пасля ўстаноўкі трансфарматара балты зазямлення неабходна падключыць да агульнай схемы зазямлення для надзейнага зазямлення.
10. Праца сеткі
10.1 Пасля зазямлення і кваліфікацыі дапаможнай прылады абароны і сістэмы маніторынгу трансфарматар павінен спачатку працаваць без нагрузкі, а пасля трохразовага замыкання ўдараў праверыць і адрэгуляваць сістэму рэлейнай абароны.
10.2 Пасля таго, як прадукт пакіне завод, пазіцыі крана боку высокага ціску падключаюцца ў адпаведнасці з пазіцыяй намінальнага значэння. Падчас працы патрабуецца рэгуляванне напругі. У адпаведнасці з напругай адводу, пазначанай на таблічцы прадукту, тры фазы адначасова рэгулююцца на адпаведным злучэнні адводу (пры адсутнасці ўзбуджэння і рэгулявання напружання), і сілкаванне трансфарматара адключаецца.
10.3 Трансфарматар выкарыстоўвае тэрмастат серыі BWDK, а элемент вымярэння тэмпературы ўбудаваны ў верхні канец нізкавольтнай шпулькі, які можа аўтаматычна вызначаць і адлюстроўваць адпаведныя працоўныя тэмпературы трохфазных шпулек. Калі тэмпература змеявіка дасягае зададзенай тэмпературы, тэрмометр можа аўтаматычна запускаць вентылятар, спыняць вентылятар, сігналізаваць, спрацоўваць, і карыстальнік можа рэгуляваць зададзеную тэмпературу.
11. Абслугоўванне
Пасля таго, як сухі трансфарматар папрацаваў некаторы час, неабходна адключыць сілкаванне і правесці наступныя неабходныя праверкі і тэхнічнае абслугоўванне.
11.1 Праверце шпулькі, правады ўшчыльнення, адводныя клемы і крапежныя элементы ў розных частках на наяўнасць пашкоджанняў, дэфармацыі, паслаблення, змены колеру, слядоў разраду і карозіі. мера.
11.2 Ачысціце трансфарматар ад пылу. Усе дэталі, да якіх можна дакранацца рукамі, трэба праціраць чыстай сухой тканінай без ворса і г.д., але нельга выкарыстоўваць лятучыя мыйныя сродкі. Для сцірання частак унутры шпулькі з жалезным стрыжнем трэба выкарыстоўваць сухое сціснутае паветра, каб здзьмуць пыл.
11.3 Трансфарматар, абсталяваны вентылятарам, таксама павінен выдаліць пыл і глебу з вентылятара (будзьце асцярожныя, каб не дэфармаваць лопасці вентылятара з-за пашкоджання) і праверыць змазку падшыпніка вентылятара, а таксама дапоўніць або замяніць яе, калі неабходна.
11.4 Пасля завяршэння праверкі і тэхнічнага абслугоўвання перад тым, як трансфарматар зноў увесці ў эксплуатацыю, неабходна ўважліва праверыць, ці не засталося ў шпульцы і жалезным стрыжні, а таксама на ізаляцыйных частках металічных або неметалічных старонніх рэчываў.
12. Бяспека мае значэнне
12.1 Харчаванне рэгулятара тэмпературы (і вентылятара) павінна ажыццяўляцца праз экран выключальніка, які не падключаны непасрэдна да трансфарматара.
12.2 Перад уводам трансфарматара ў эксплуатацыю неабходна праверыць сістэму зазямлення трансфарматарнага памяшкання.
12.3 Дзверы трансфарматара павінны быць зачыненыя
забяспечваць бяспеку выкарыстання электраэнергіі.
12.4 Каб пазбегнуць няшчасных выпадкаў у трансфарматарнае памяшканне павінны быць прадугледжаны меры па прадухіленні пранікнення дробных жывёл.
12.5 Персанал павінен насіць ізаляцыйны абутак пры ўваходзе ў трансфарматарнае памяшканне, сачыць за бяспечнай адлегласцю ад токаводнай часткі і не дакранацца да трансфарматара.
12.6 Калі выяўляецца, што шум трансфарматара раптоўна ўзрастае, вам варта звярнуць увагу на стан нагрузкі трансфарматара і напружанне электрасеткі, звярнуць увагу на змяненне тэмпературы трансфарматара і звярнуцца да адпаведнага персаналу для своечасовая кансультацыя.
12.7 Трансфарматар павінен рэгулярна аглядацца і абслугоўвацца на працягу 1-2 гадоў для забеспячэння нармальнай працы трансфарматара.
12.8 Устаноўка, выпрабаванне, эксплуатацыя і тэхнічнае абслугоўванне
трансфарматара павінны выконваць кваліфікаваныя спецыялісты.