Інструкція з монтажу сухого трансформатора 10 кВ 11 кВ, SPL-Electric

1. Purpose of compilation

This work guide is applied to the installation and live test of dry-type transformers in the construction of 10kV power distribution room.

2. Основа препарату

2.1 «Стандарти перевірки якості та оцінки теплоенергетичного будівництва» для електроустановок;

2.2 SCB10 series dry-type transformer product instruction manual;

2.3 «Правила безпеки праці на будівництві електроенергетики»;

2.4 Конструкційні креслення даного проекту (електричний об’єм);

2.5 “Technical Specifications for Construction and Acceptance of Electric Power Construction”

3. Зміст будівництва та блок-схема операцій

Перевірка низьковольтного трансформатора десульфурації, сушіння, встановлення кузова та аксесуарів трансформатора, тестовий запуск.

картина

4. Умови будівництва

4.1 Staffing:

Інструкція з монтажу сухого трансформатора 10 кВ 11 кВ, SPL-Electric-SPL- power transformer, distribution transformer, oil immersed transformer, dry type transformer, cast coil transformer, ground mounted transformer, resin insulated transformer, oil cooled transformer, substation transformer, switchgear

4.2 Conditions to be met

4.2.1 Будівельні роботи завершено, майданчик очищено, на стіні відмічено відмітку землі.

4.2.2 The work instructions have been compiled and approved.

4.2.3 The technicians organize the construction personnel to be familiar with the construction drawings and technical data, and make a technical disclosure, and the safety disclosure has been completed.

4.2.4 Трансформатор доставлено на місце.

4.2.5 Провести перевірку розпакування та приймання разом із відповідними службами та зробити записи.

5. Construction procedures and methods

5.1 Construction procedure:

Підготовка до будівництва Виготовлення та встановлення сталевого каналу фундаменту Транспортування вторинної обмотки трансформатора Перевірка розпакування трансформатора Трансформатор на місці Встановлення шинного мосту З’єднання шин Огляд трансформатора після встановлення.

5.2 Construction method

5.2.1 Виробництво основного профілю сталі.

5.2.2 Отримати швелер № 8 в якості основного профілю відповідно до технічного завдання.

5.2.3 Put the channel steel on the horizontal platform and use a sledgehammer to straighten it. After inspection, the unevenness and straightness per meter are less than 1.5mm.

5.2.4 Використовуйте беззубу пилку, щоб розрізати матеріал відповідно до проектного розміру, і використовуйте шліфувальну машину або напилок, щоб очистити задирки на кромці пилки, щоб зробити її гладкою.

5.2.5 Зібрати профнастил, сталевою рулеткою визначити похибку діагоналі профнастилу не менше 5 мм, рівнем визначити прямолінійність і нерівності профнастилу (не більше 1.5 мм на метр, загальною довжиною не більше 5 мм). Після того, як вони в основному кваліфіковані, вони зварюються разом, повторно перевіряються та міцно зварюються після проходження.

5.2.6 Use an iron brush to remove the rust on the section steel, and then apply a layer of red lead paint for anticorrosion after revealing the metallic luster, and then apply a finish paint that is the same or similar to the color of the equipment.

5.3 Установка сталевих опорних секцій

5.3.1 Contact the pre-embedded parts of the civil engineering cleaning department, and mark the final indoor floor elevation at the same time, and install the basic steel according to the transformer layout drawing issued by the design institute.

5.3.2 Використовуючи центральну лінію будівлі як паралельну лінію, знайдіть опорну лінію сталевої установки основи (похибка не перевищує 5 мм), візьміть остаточну висоту підлоги в приміщенні, як позначено цивільним будівництвом, плюс 5 мм як верхню площину базової сталі та використовуйте ватерпас або U-подібний рівень. Після перевірки методу рівня труби зварювання міцне. На обох кінцях плитного фундаменту з шинним мостом слід звернути увагу на відстань і паралельність швеллерної сталі між собою. Закладка фундаментної швелерної сталі повинна відповідати нормам.

5.3.3 Приваріть 8 частин гарячеоцинкованої круглої сталі або гарячеоцинкованої плоскої сталі -40×6 на обох кінцях фундаменту та з’єднайте з основною сіткою заземлення. Подвійна ширина; невеликі двері, що відкриваються, обладнані електроприладами, повинні бути надійно заземлені оголеними мідними гнучкими проводами та заземленими металевими каркасами.

5.3.4 All welds shall be repainted after removing the coating.

5.4 Transformer unpacking inspection

5.4.1 Під час відкриття боксу для перевірки має бути присутнім відповідний персонал.

5.4.2 First check whether the packaging is complete and undamaged, open the box and check and count. The specifications, models, and quantities of transformers and low-voltage panels should meet the design requirements. Accessories and spare parts should be complete. Records should be kept for unpacking inspection, quality problems should be raised in time, and records for unpacking inspection should be made.

Інструкція з монтажу сухого трансформатора 10 кВ 11 кВ, SPL-Electric-SPL- power transformer, distribution transformer, oil immersed transformer, dry type transformer, cast coil transformer, ground mounted transformer, resin insulated transformer, oil cooled transformer, substation transformer, switchgear

5.5 Вторинне транспортування трансформаторів

5.5.1 Before transportation, check the type and quantity of the transformer.

5.5.2 Трансформатор транспортується автомобілем, під час транспортування не повинно бути серйозних ударів і вібрації, і він повинен бути міцно закріплений під час транспортування для забезпечення безпеки.

5.5.3 In the process of transportation, special personnel should be supervised to prevent tilting.

5.5.4 Коли трансформатор розвантажується, його слід розвантажувати безпосередньо на попередньо розміщених роликових балках. Напрямок трансформатора слід розміщувати з урахуванням напрямку встановлення, і слід запобігти ковзанню трансформатора під час розміщення трансформатора.

5.5.5 Якщо корпус сухого трансформатора можна розібрати, спочатку слід розібрати корпус. При демонтажі його слід позначити, щоб уникнути неправильного монтажу. При демонтажі слід уникати пошкодження скла оглядового вікна.

5.5.6 Під час буксирування трансформатора слід вжити захисних заходів, таких як укладання гумових оболонок, щоб запобігти пошкодженню землі. Слід бути обережним, щоб не торкатися ізольованих обмоток під час транспортування.

5.5.7 Сила під час перетягування має бути рівномірною, постійною та скоординованою, а перетягування має бути повільним, щоб запобігти нахилу.

5.5.8 Будівництво слід проводити під єдиним командуванням, звертати увагу на безпеку та запобігати защемленню рук і ніг рухомими балками.

5.6 Монтаж сухого трансформатора

5.6.1 Remove the packing box of the dry-type transformer, hang it on the roller bar, and slowly push it to the side of the channel steel foundation. If necessary, it can be pulled by a hoist on the lock frame at the lower 1/3 of the transformer.

5.6.2 When the dry-type transformer is directly fixed on the section steel, use a three-legged pole and a hoist to lift the transformer into place, use a spirit level, a plumb line, and a steel ruler to measure the deviation in position, and use the method of padding to reduce the deviation to within the excellent range. Use electric welding between the thin iron sheets and between the thin iron and the basic steel, and make corresponding marks on the transformer base. Generally, there should be no more than 3 gaskets, and the gaskets should not be exposed outside the base.

5.6.3 Use a marking pen to mark the corresponding position of the fixing hole of the base, remove the transformer, use an aircraft drill to drill 11 holes at the marked place, and use an M12 tap to tap the hole, the transformer is in place here, and after alignment, use an M12X40 plating Zinc bolts are fastened after passing through 12 square inclined washers.

5.6.4 Коли трансформатор встановлено в захисну кришку, спочатку зафіксуйте захисну кришку відповідно до методу вертикальної пластини, потім використовуйте штангу для штатива, щоб підняти ролики установки трансформатора, і відрегулюйте напрямок високої та низької сторін (якщо є). немає дизайну, це зручно для бічної шини низької напруги та шафи вхідної лінії) має переважати стикування внутрішньої шини), встановіть напругу тяги перед дверцятами захисної кришки, найвища точка напруги знаходиться на одному рівні з краєм внутрішню доріжку захисної кришки, вставте її в доріжку трансформатора, відрегулюйте центр ваги трансформатора так, щоб він збігався з центром захисної кришки, і затисніть болт стопором. надійно.

5.6.5 Send the meter to the meter calibration room for inspection, and fix it to the designated place on the transformer body after passing the test. The installation is level and firm.

5.6.6 The iron components of the upper shell of the dry-type transformer body and the grounding point of the iron core are made of multi-strand copper core wires with a cross-section of 1x50mm2 or more. After pressing tinned copper noses at both ends, they are screwed to the grounded flat iron, and the joints are coated with electric compound grease. The neutral point of the dry-type transformer should be connected to the main grounding network according to the design requirements after passing through the zero-sequence current transformer.

5.6.7 Use galvanized fasteners, the loose parts should be fastened, and the exposed length of the screw teeth should be 3 to 5 buttons.

5.6.8 Carry out the test according to the electrical handover test specification.

5.6.9 Після того, як трансформатор встановлено, не фіксуйте його зварюванням, а зварюйте разом після встановлення низьковольтної пластини. Після встановлення трансформатора правильно встановіть корпус відповідно до маркування.

6. Quality technical requirements

6.1 Після встановлення сталевого швелерного фундаменту його верхня частина повинна бути на 10 мм вищою за затерту землю, і необхідно перевірити непрямість і рівність фундаменту. Відхилення повної довжини становить менше 5 мм.

6.2 Коли панелі встановлені, похибка рівня верхів двох суміжних панелей становить менше 1 мм, а верхня частина панелей у ряді становить менше 5 мм. Вертикальна похибка не повинна перевищувати 1.5/1000H його висоти (H — висота диска). Нерівності дисків, розташованих в ряд, в межах 5 мм, а стик між дисками менше 2 мм.

6.3 Болти, гайки та шайби, які використовуються для з’єднання та фіксації панелі, мають бути оцинкованими деталями, фарба панелі має бути непошкодженою, поверхня панелі має бути рівною, а розташування має бути акуратним.

6.4 З’єднання шини повинно бути хорошим, а ізоляційна опора та монтажні частини повинні бути міцними та надійними.

6.5 Відстань між вторинним електрифікованим тілом і ліфтом до землі не менше 4 мм, а поверхнева відстань витоку не менше 6 мм.

6.6 Мегомметр 1000 В для перевірки ізоляції шини, він повинен бути більшим за 0.5 МОм.

6.7 Усі позначки обладнання, позначки кольорів фази та позначки назв ланцюгів мають бути чіткими та їх нелегко знебарвити.

6.8 For the equipment that will not be put into operation immediately after installation, protective measures should be taken to prevent dust and moisture.

7. Заходи безпечного будівництва

7.1 The insulation performance of electric tools should be inspected before use, there should be no leakage, and the shell should be reliably grounded.

7.2 Do not wear gloves when using electric drills.

7.3 Protective measures should be taken to transport the transformer, the transport should be slow to prevent excessive impact, and the crane should use a hydraulic crane with good performance.

7.4 На робочому місці має бути достатнє освітлення, вивішені попереджувальні знаки, обладнана певна кількість вогнегасників.

7.5 Будівельний персонал, який входить на будівельний майданчик, повинен правильно одягати кваліфікований спецодяг і захисні каски. Категорично забороняється заходити на будівництво в нетверезому стані. Після щоденного будівництва робота повинна бути завершена, матеріали повинні бути чистими, а майданчик чистим.

7.6 Special attention should be paid during the whole construction process, and the lead-out bushing and other accessories should not be damaged.

7.7 Organize construction personnel to study the measures and construction acceptance specifications before construction, and illegal operations are strictly prohibited.

7.8 Перед випробувальною роботою трансформатора слід перевірити вторинне коло, щоб переконатися в точності вторинного кола.

7.9 Перед установкою щитової шафи завершуються внутрішні будівельні роботи, щоб відповідати вимогам захисту від дощу, вологи, антикорозії та пилу. При необхідності вжити заходів для створення кришки, щоб запобігти пошкодженню щитової шафи.

7.10 Під час транспортування панелі нею повинен керувати професійний підйомний персонал.

7.11 Після розпакування шафи вчасно очистіть її, щоб запобігти блокуванню проходу або застряганню цвяхів.

7.12 Коли панель встановлена ​​на місце, робочої сили має бути достатньо, а команда має бути єдиною, щоб запобігти травмам від падіння та запобігти роздавлюванню у вузьких місцях.

7.13 When moving the panel, care should be taken to prevent damage to the components and paint on the panel.

7.14 When padding the bottom of the pan, do not put your hands into the bottom of the pan. When the single-sided pans are installed side by side, you should prevent your hands from being squeezed when leaning against the pan.

7.15 When the panel is fixed, pay attention to the wooden block when hitting the panel with a hand hammer.

7.16 Після встановлення щитової шафи вчасно замкніть щитові двері та накрийте їх пластиковою тканиною, якщо будівництво не буде виконано протягом короткого періоду часу, щоб запобігти вторинному забрудненню.

7.17 Після встановлення шаф необхідно посилити роботу з охорони та безпеки. Категорично забороняється входити та виходити з приміщення електророзподільного персоналу, а персонал повинен мати при собі посвідчення для роботи.

7.18 У електророзподільчі повинні бути обладнані необхідні вогнегасники.

8. Main tools

Інструкція з монтажу сухого трансформатора 10 кВ 11 кВ, SPL-Electric-SPL- power transformer, distribution transformer, oil immersed transformer, dry type transformer, cast coil transformer, ground mounted transformer, resin insulated transformer, oil cooled transformer, substation transformer, switchgear