Návod na inštaláciu suchého transformátora 10 kV 11 kV, SPL-Electric

1. Účel zostavenia

This work guide is applied to the installation and live test of dry-type transformers in the construction of 10kV power distribution room.

2. Základ prípravy

2.1 „Normy pre kontrolu kvality a hodnotenie tepelno-energetickej konštrukcie“ pre elektrické inštalácie;

2.2 Návod na použitie suchého transformátora série SCB10;

2.3 “Safety Work Rules for Electric Power Construction”;

2.4 Konštrukčné výkresy tohto projektu (elektrický objem);

2.5 “Technical Specifications for Construction and Acceptance of Electric Power Construction”

3. Schéma obsahu konštrukcie a prevádzky

Kontrola nízkonapäťového odsírovacieho transformátora, sušenie, inštalácia karosérie a inštalácia príslušenstva transformátora, skúšobná prevádzka.

obrázok

4. Construction conditions

4.1 Staffing:

Návod na inštaláciu suchého transformátora 10 kV 11 kV, SPL-Electric-SPL- power transformer, distribution transformer, oil immersed transformer, dry type transformer, cast coil transformer, ground mounted transformer, resin insulated transformer, oil cooled transformer, substation transformer, switchgear

4.2 Conditions to be met

4.2.1 The civil work has been completed, the site is cleaned up, and the ground elevation is marked on the wall.

4.2.2 The work instructions have been compiled and approved.

4.2.3 Technici organizujú stavebný personál tak, aby sa oboznámil so stavebnými výkresmi a technickými údajmi a urobili technické odhalenie a bezpečnostné zverejnenie bolo dokončené.

4.2.4 Transformátor bol dodaný na stavenisko.

4.2.5 Carry out unpacking inspection and acceptance together with relevant departments, and make records.

5. Postupy a metódy výstavby

5.1 Construction procedure:

Construction preparation Foundation channel steel production and installation Transformer secondary transportation Transformer unpacking inspection Transformer in place Bus bridge installation Bus connection Inspection of transformer after installation.

5.2 Spôsob konštrukcie

5.2.1 Production of basic section steel.

5.2.2 Receive #8 channel steel as the basic section steel according to the design specification.

5.2.3 Put the channel steel on the horizontal platform and use a sledgehammer to straighten it. After inspection, the unevenness and straightness per meter are less than 1.5mm.

5.2.4 Use a toothless saw to cut the material according to the design size, and use a grinder or file to clean the burrs at the saw edge to make it smooth.

5.2.5 Zložte profilovaný oceľový rám, pomocou oceľového metru zistite, že diagonálna chyba profilového oceľového rámu nie je menšia ako 5 mm, pomocou vodováhy zistite priamosť a nerovnosť profilovej ocele (nie viac ako 1.5 mm na meter a nie viac ako 5 mm v celkovej dĺžke). Potom, čo sú v podstate kvalifikované, sú zvarené dohromady, znova skontrolované a po prechode pevne zvarené.

5.2.6 Pomocou železnej kefy odstráňte hrdzu z profilovej ocele a potom naneste vrstvu červenej olovenej farby na ochranu proti korózii po odhalení kovového lesku a potom naneste konečnú farbu, ktorá je rovnaká alebo podobná farbe laku. zariadení.

5.3 Basic section steel installation

5.3.1 Contact the pre-embedded parts of the civil engineering cleaning department, and mark the final indoor floor elevation at the same time, and install the basic steel according to the transformer layout drawing issued by the design institute.

5.3.2 So stredovou čiarou budovy ako rovnobežnou čiarou, nájdite základnú oceľovú inštalačnú základnú čiaru (chyba nie je väčšia ako 5 mm), vezmite konečnú výšku vnútorného podlažia, ako je vyznačené stavebným inžinierstvom, plus 5 mm ako hornú rovinu základnú oceľ a použite vodováhu alebo v tvare písmena U Po kvalifikácii metódy vodováhy potrubia je zváranie pevné. Na oboch koncoch doskového základu s prípojnicovým mostíkom by sa mala venovať pozornosť rozstupu a rovnobežnosti oceľových kanálov medzi sebou. Upevnenie oceľového základového kanála musí spĺňať predpisy.

5.3.3 Zvarte 8 kusov žiarovo pozinkovanej kruhovej ocele alebo -40×6 žiarovo pozinkovanej plochej ocele na oboch koncoch základu a pripojte ich k hlavnej uzemňovacej mriežke. Dvojnásobná šírka; malé otvárateľné dvere vybavené elektrickými spotrebičmi musia byť spoľahlivo uzemnené holými medenými ohybnými drôtmi a uzemnenými kovovými rámami.

5.3.4 Všetky zvary musia byť po odstránení náteru prelakované.

5.4 Kontrola vybalenia transformátora

5.4.1 When opening the box for inspection, relevant personnel should be present.

5.4.2 Najprv skontrolujte, či je obal kompletný a nepoškodený, otvorte krabicu a skontrolujte a spočítajte. Špecifikácie, modely a množstvá transformátorov a nízkonapäťových panelov by mali spĺňať konštrukčné požiadavky. Príslušenstvo a náhradné diely by mali byť kompletné. Mali by sa viesť záznamy o kontrole vybaľovania, mali by sa včas upozorniť na problémy s kvalitou a mali by sa robiť záznamy o kontrole vybalenia.

Návod na inštaláciu suchého transformátora 10 kV 11 kV, SPL-Electric-SPL- power transformer, distribution transformer, oil immersed transformer, dry type transformer, cast coil transformer, ground mounted transformer, resin insulated transformer, oil cooled transformer, substation transformer, switchgear

5.5 Sekundárna preprava transformátorov

5.5.1 Before transportation, check the type and quantity of the transformer.

5.5.2 The transformer is transported by car, there should be no serious impact and vibration during transportation, and it should be fixed firmly during transportation to ensure safety.

5.5.3 Počas prepravy by mal byť dohliadaný špeciálny personál, aby sa zabránilo prevráteniu.

5.5.4 Keď je transformátor nezaťažený, mal by byť vyložený priamo na vopred umiestnené valčekové tyče. Smer transformátora by mal byť umiestnený s ohľadom na smer inštalácie a malo by sa zabrániť posúvaniu transformátora pri umiestnení transformátora.

5.5.5 When the shell of the dry-type transformer can be disassembled, the shell should be dismantled first. When dismantling, it should be marked to avoid wrong installation. When dismantling, the observation window glass should be prevented from being damaged.

5.5.6 Keď je transformátor ťahaný, mali by sa prijať ochranné opatrenia, ako je položenie gumených plášťov, aby sa zabránilo poškodeniu zeme. Pri ťahaní treba dávať pozor, aby ste sa nedotkli izolovaného vinutia.

5.5.7 Sila počas ťahania by mala byť rovnomerná, konzistentná a koordinovaná a ťahanie by malo byť pomalé, aby sa zabránilo nakloneniu.

5.5.8 Construction should be carried out under unified command, pay attention to safety, and prevent hands and feet from being crushed by rolling bars.

5.6 Installation of dry-type transformer

5.6.1 Remove the packing box of the dry-type transformer, hang it on the roller bar, and slowly push it to the side of the channel steel foundation. If necessary, it can be pulled by a hoist on the lock frame at the lower 1/3 of the transformer.

5.6.2 Keď je suchý transformátor pripevnený priamo na profilovú oceľ, použite trojnohý stĺp a kladkostroj na zdvihnutie transformátora na miesto, na meranie odchýlky použite vodováhu, olovnicu a oceľové pravítko. v polohe a použite metódu čalúnenia na zníženie odchýlky na vynikajúci rozsah. Použite elektrické zváranie medzi tenkými železnými plechmi a medzi tenkým železom a základnou oceľou a urobte zodpovedajúce značky na základni transformátora. Vo všeobecnosti by nemali existovať viac ako 3 tesnenia a tesnenia by nemali byť odkryté mimo základne.

5.6.3 Označovacím perom označte zodpovedajúcu polohu upevňovacieho otvoru základne, odstráňte transformátor, pomocou leteckej vŕtačky vyvŕtajte 11 otvorov na označenom mieste a pomocou závitníka M12 otvorte naklepte, transformátor je na mieste a po vyrovnaní použite pokovovanie M12X40 Zinkové skrutky sa upevňujú po prechode cez 12 štvorcových šikmých podložiek.

5.6.4 Keď je transformátor nainštalovaný v ochrannom kryte, najskôr upevnite ochranný kryt podľa metódy vertikálnej dosky, potom pomocou statívovej tyče zdvihnite inštalačné valčeky transformátora a upravte smer vysokých a nízkych strán (ak sú tam nie je vyhotovená, je vhodná pre bočnú prípojnicu nízkeho napätia a rozvodnú skriňu) Prevláda vnútorné ukotvenie prípojníc), trakčné napätie nastavte pred dvierka ochranného krytu, najvyšší bod napätia je v jednej rovine s okrajom vnútornú dráhu ochranného krytu, zatlačte ho do dráhy transformátora, nastavte ťažisko transformátora tak, aby sa zhodovalo so stredom ochranného krytu, a skrutku upevnite zarážkou Pripojená k dráhe, aby sa valčeková brzda spoľahlivo.

5.6.5 Send the meter to the meter calibration room for inspection, and fix it to the designated place on the transformer body after passing the test. The installation is level and firm.

5.6.6 The iron components of the upper shell of the dry-type transformer body and the grounding point of the iron core are made of multi-strand copper core wires with a cross-section of 1x50mm2 or more. After pressing tinned copper noses at both ends, they are screwed to the grounded flat iron, and the joints are coated with electric compound grease. The neutral point of the dry-type transformer should be connected to the main grounding network according to the design requirements after passing through the zero-sequence current transformer.

5.6.7 Používajte pozinkované upevňovacie prvky, voľné časti by mali byť upevnené a odkrytá dĺžka zubov skrutky by mala byť 3 až 5 gombíkov.

5.6.8 Vykonajte skúšku podľa špecifikácie elektrickej odovzdávacej skúšky.

5.6.9 After the transformer is in place, do not fix it by welding, and weld together after the low-voltage plate is in place. After the transformer is in place, install the enclosure correctly according to the markings.

6. Technické požiadavky na kvalitu

6.1 After the foundation channel steel is installed, its top should be 10mm higher than the troweled ground, and the non-straightness and levelness of the foundation should be tested. The full length deviation is less than 5mm.

6.2 Keď sú panely nainštalované, chyba úrovne hornej časti dvoch susedných panelov je menšia ako 1 mm a hornej časti usporiadaných panelov je menšia ako 5 mm. Vertikálna chyba by nemala byť väčšia ako 1.5/1000H jeho výšky (H je výška disku). Nerovnosť kotúčov usporiadaných v rade je do 5 mm a spoj medzi kotúčmi je menší ako 2 mm.

6.3 The bolts, nuts and washers used to connect and fix the panel shall be galvanized parts, the paint of the panel shall be intact, the surface of the panel shall be consistent, and the arrangement shall be neat.

6.4 The connection of the bus bar should be good, and the insulating support and installation parts should be firm and reliable.

6.5 Vzdialenosť medzi sekundárnym elektrifikovaným telesom a výťahom k zemi nie je menšia ako 4 mm a vzdialenosť povrchového úniku nie je menšia ako 6 mm.

6.6 1000V megohmmeter to check the bus insulation, it should be greater than 0.5 megohm.

6.7 Všetky značky zariadení, farebné značky fáz a značky názvov obvodov by mali byť jasné a nedajú sa ľahko odfarbiť.

6.8 Pri zariadeniach, ktoré nebudú uvedené do prevádzky ihneď po inštalácii, je potrebné vykonať ochranné opatrenia na zabránenie prachu a vlhkosti.

7. Precautions for safe construction

7.1 Izolačný výkon elektrického náradia by sa mal pred použitím skontrolovať, nesmie dochádzať k úniku a plášť by mal byť spoľahlivo uzemnený.

7.2 Pri používaní elektrických vŕtačiek nenoste rukavice.

7.3 Protective measures should be taken to transport the transformer, the transport should be slow to prevent excessive impact, and the crane should use a hydraulic crane with good performance.

7.4 Na pracovisku by malo byť dostatočné osvetlenie, mali by byť vyvesené výstražné tabule a mal by byť vybavený určitým počtom hasiacich prístrojov.

7.5 Stavebný personál vstupujúci na stavenisko musí správne nosiť kvalifikovaný pracovný ochranný odev a ochranné prilby. Vstup na stavenisko po pití je prísne zakázaný. Po každodennej výstavbe by mala byť práca dokončená, materiály by mali byť čisté a miesto by malo byť čisté.

7.6 Special attention should be paid during the whole construction process, and the lead-out bushing and other accessories should not be damaged.

7.7 Zorganizujte stavebný personál, aby si pred výstavbou preštudoval opatrenia a špecifikácie akceptácie stavby a nezákonné operácie sú prísne zakázané.

7.8 Pred skúšobnou prevádzkou transformátora je potrebné skontrolovať sekundárny obvod, aby sa zabezpečila presnosť sekundárneho obvodu.

7.9 Before the installation of the panel cabinet, the indoor civil work is completed to meet the requirements of rainproof, moisture-proof, anti-corrosion, and dust-proof. If necessary, take measures to build a cover to prevent damage to the panel cabinet.

7.10 During the transportation of the panel, it should be commanded by professional lifting personnel.

7.11 Po vybalení skrinky dbajte na jej včasné vyčistenie, aby nedošlo k upchatiu priechodu alebo zaseknutiu klincov.

7.12 When the panel is pried into place, the manpower should be sufficient, and the command should be unified to prevent injury from falling over, and prevent crushing injuries in narrow places.

7.13 Pri premiestňovaní panela je potrebné dbať na to, aby nedošlo k poškodeniu komponentov a farby na paneli.

7.14 Pri vypchávaní dna panvice nevkladajte ruky na dno panvice. Keď sú jednostranné panvice nainštalované vedľa seba, mali by ste zabrániť stlačeniu rúk, keď sa opierate o panvicu.

7.15 Keď je panel upevnený, dávajte pozor na drevený blok pri udieraní ručným kladivom do panelu.

7.16 Po nainštalovaní panelovej skrine včas uzamknite dvierka panela a prikryte ich plastovou handričkou, ak sa stavba v krátkom čase neuskutoční, aby sa zabránilo sekundárnemu znečisteniu.

7.17 Po umiestnení skriniek by sa mala posilniť bezpečnosť a ochrana. Je prísne zakázané, aby personál, ktorý nie je zamestnancom, vstupoval a opúšťal rozvodňu elektrickej energie a personál by mal mať osvedčenie o práci.

7.18 Necessary fire extinguishers should be equipped in the power distribution room.

8. Main tools

Návod na inštaláciu suchého transformátora 10 kV 11 kV, SPL-Electric-SPL- power transformer, distribution transformer, oil immersed transformer, dry type transformer, cast coil transformer, ground mounted transformer, resin insulated transformer, oil cooled transformer, substation transformer, switchgear